山楂樹之戀

Posted by Little Ms. Happy Birthday

iron

看了山楂樹之戀,這陣子不知道為什麼,一直在看大陸作家的作品。之前接觸主要是透過網路,跟著連載有種先知道故事發展的偷窺快感。但久了會發現網路連載不如成書的版本,連載的比較像是閱讀草稿;出書的版本會刪除修改,反而比較合乎邏輯一些。這次去上海世博,參觀的館倒是不多,卻搬了很多書回來。

山楂樹之戀其實就是偶像劇般的純情小說。
文革後期的中學生靜秋跟著學校小組到採訪貧下中農的生活。孫建新是靜秋寄宿農家的常客,靜秋也跟著大家叫他一聲老三。老三有意無意地幫助靜秋編寫採訪、打工勞動;靜秋也從一開始猜疑到後來接受建新的追求。但天不從人願,正當靜秋開始擺脫地主成分、生活工作都有著落的時候,老三卻得了白血病,最後還是離開了人世。

很老套的設定,男主角得了白血病最後過世,完全是最老套的版本。但最老套最普通的故事,為什麼反而引起廣大的讀者的感動?因為這是一個真實的故事,(所以說第一個編出白血病的人真的不是瞎編的),所以讀起來毫無矯情做作的地方。女主角靜秋也沒有一個男二號保護,也不像電影戲劇裡一片純真,相反的有點多疑,時不時的以小人之心度君子之腹。靜秋的媽媽也不是無緣無故還是使著詭計要拆散兩人、周圍也沒有甚麼橫刀奪愛的計謀,兩個年輕人在那個時代戰戰兢兢、偷偷摸摸的”談朋友”。青澀的感情不因時代而有所不同,所以即使再現在仍能感動人心。時代的考驗、生活的環境、關心的話題或許差異很大,但人始終是人,人性也始終是人性。感動人的故事、戀人的猜測琢磨、父母的擔心,都還是一樣的。

山楂樹之戀是作者艾米根據女主角靜秋本人在1977的回憶筆記修改而成的,大部分的情節與對話語氣都保留靜秋當時的語氣與想法。父親還在勞改的靜秋母女因為”成分”問題每天提心吊膽,寫一個字一封信都要小心謹慎。在文字獄還在農村、學校威脅掌控著人民的行動時,靜秋不得不特別注意自己的一舉一動。老三的出現讓靜秋原本平靜的生活起了無限波瀾,也帶給靜秋想念的酸甜苦澀。因為是靜秋自己寫的回憶,小說裡充滿少女對愛情的憧憬想望,甚至對老三有點變態的要求;像是希望老三表達愛意卻不願意鬆口表達自己的心意、對於自己的話可以給老三產生很大的影響,不自覺地偷偷的感到控制的得意。也因為是少女的筆記,讀者只能趕到老三的用心體貼,卻不知道老三方面的故事。也或許是這樣,反而覺得老三特別純情特別難得,加上老三的生命在最感人最浪漫的時候結束,所以幾乎所有讀者都一面倒的喜歡老三。

就像大家常說的,公主跟王子是否真能happily ever after?還要看他們相處的智慧。童話故事的結局在最美好的時刻,但未來柴米油鹽醬醋茶的日子才是現實。老三因為白血病提早離開人世,死前怕靜秋做出自裁激烈的舉動,還假意製造欺騙靜秋感情的假像(就像一般電視劇會有的劇情)。書裡的靜秋很實際的接受了這個事實,直到醫生長輩提醒、陪著她去找老三,才真正開始用比較成熟的心態去面對老三善意的謊言。最後在老三家人的幫助下,總算是見到老三的最後一面。在此不免要想到老三是這麼毫無保留的付出,但靜秋似乎總是懷疑他、不信任他。書中一句話說得很有道哩,騙人的故事這麼多,大家更責怪被騙的人蠢。在文革的環境下,靜秋不由得要更加十二萬分的小心翼翼,生怕行差踏錯,就成了媽媽口中”一失足成千古恨”的下場。

書的最後有長大的靜秋寫的一段文字,主要是感謝艾米替他改寫。在老三過世三十年後,讓老三的真情可以留在更多人的心裡。字裡行間的描述可以看到靜秋已經脫離少女的青澀,不再是故事中的靜秋了。雖然只是一篇後言,但成熟自信的語調,跟自卑、緊張的少女大不相同。如果老三一直健康地活著,他也會陪著靜秋成長嗎?還是他們會跟多數學生戀人一樣,長大了就變成朋友呢?或許因為這些都不會發生,所以靜秋心中的老三永遠是那麼完美吧。

前陣子看到張藝謀面試了很多人,始終找不到他心目中可以飾演靜秋的女生。後來找了很久才找到他心目中清純的那個幸運女孩。其實山楂樹之戀跟他之前捧紅章子怡的我的父親母親有點像,簡單的故事因為章子怡的清秀單純而讓人覺得很美好感人。不過對電影版的山楂樹之戀原作者艾米並不滿意,在網上發文指出很多缺點。我一向認為比小說改編成電影是非常難的事,要像魔戒那樣按照原著還是乾脆像哈利波特那樣讓作者參與其中,才有可能拍攝比較完整的版本。不然觀眾看到的都會是導演心中的故事而不是小說作者心中的故事了。山楂樹之戀電影版引起兩極的批評並不意外,畢竟導演也是一個讀者,每個讀者看完小說的想像都不一樣,一個讀者的想法當然不能代表所有人。

山楂樹之戀不是一個特別的故事,但也正是因為平凡而自然,才吸引這麼多讀者。因為感情是真摯的,也是在時代變換下,仍然不變的永恆。

喜歡這篇文章嗎? 分享出去給作者一點鼓勵吧!