<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 新聞的反思</title>
	<atom:link href="http://mmdays.com/2007/07/08/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/</link>
	<description>網路, 產業, 資訊, 觀察, 生活, 電影, 技術, 新知, 科技, 媒體, 趨勢, Web 2.0</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 23:29:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: ak23</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12007</link>
		<dc:creator>ak23</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2007 15:40:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12007</guid>
		<description>切....
有什麼好吵的，還不簡單
以後不管高中、大學的入學考試
都要考百分之10有關於台灣本土
百分之10考世界相關
另外百分之80考課本的

這解決了吧！
（啥，你說台灣只考10分太少了......哇勒，你先問問你自己你的增曾祖父叫什麼吧！）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>切&#8230;.<br />
有什麼好吵的，還不簡單<br />
以後不管高中、大學的入學考試<br />
都要考百分之10有關於台灣本土<br />
百分之10考世界相關<br />
另外百分之80考課本的</p>
<p>這解決了吧！<br />
（啥，你說台灣只考10分太少了&#8230;&#8230;哇勒，你先問問你自己你的增曾祖父叫什麼吧！）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 本日書籤 07/12/2007 &#171; penk - Keep on rockin&#8217; in the free world</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12006</link>
		<dc:creator>本日書籤 07/12/2007 &#171; penk - Keep on rockin&#8217; in the free world</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 17:59:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12006</guid>
		<description>[...] http://mmdays.wordpress.com/2007/07/08/news/ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://mmdays.wordpress.com/2007/07/08/news/" rel="nofollow" onclick="javascript:urchinTracker ('/outbound/comment/mmdays.wordpress.com');">http://mmdays.wordpress.com/2007/07/08/news/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: iguest</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11985</link>
		<dc:creator>iguest</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 13:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11985</guid>
		<description>本土教育不是錯，而好的本土教育甚至是可以銜接國際的，台灣教育真正的問題就在於真的是名副其實的「本土教育」嗎？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>本土教育不是錯，而好的本土教育甚至是可以銜接國際的，台灣教育真正的問題就在於真的是名副其實的「本土教育」嗎？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11991</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 16:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11991</guid>
		<description>這樣語氣平和的的討論事情不是大家都開心嗎？何必用質問的語氣呢？最後的回覆看的就心平氣和的:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這樣語氣平和的的討論事情不是大家都開心嗎？何必用質問的語氣呢？最後的回覆看的就心平氣和的:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 六百</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11997</link>
		<dc:creator>六百</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 14:49:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11997</guid>
		<description>我覺得其實"昆蟲"的發言常常可以點出一些重要的問題

但是整體的言論有些失焦的感覺

因此我並不項上面有些人一樣站在完全反對其言論的立場，但是我希望他往後發言能先好好想一想自己到底想說什麼。

"昆蟲"上面兩篇發言也點出了一個很重要的事情："討論語文教材該怎麼編" 會不會從頭到尾都是個偽議題？我們可不可以讓師／親／生三方擁有自由地選擇想要讀的東西？同時，跳脫 "因為這是文言文／白話文，所以應該要／不要讀" 的制約，而以 "這是不是一篇好文章" 來作為選擇的標準？

我相信老美的教育給我們的教訓應該就在這裡。當然，事先必須強調的是老美的教育並不是沒有弊病。他們的一般高中生之廢柴的程度實在匪夷所思。高中唸完卻還是（至少，功能性）文盲者大有人在。但是，在老美這種放任式理念之下，那些認真的學校／家長／學生，其教學內容我相信還是很直得借鏡的。老美不同的學校不但教的語文內容不同，國小甚至也可能根本沒有英文課（也可能有），甚至可能沒有指定閱讀清單（同樣的，也可能有），你自己挑你想看的書來唸，唸完報告就是了。這種學校有設計課程的自由，同時學校也把自由下放給學生的態度，對人文領域的教育來說我認為是相當有助益的。

另一個問題是，什麼叫做文言文，什麼又是白話文？先秦文學是文言文，而且大都很難懂。唐詩宋詞是文言文，但是舉頭望明月夠大白話了吧？水滸傳，西遊記，其實原文大致上也很易懂，僅是一些用詞以及過場詩之類的比較文言一點。老殘遊記，紅樓夢，其實也很大白話了，但是從年代上來看還是 "古文" 啊。更不用說歌仔戲唱辭也很文言，農民曆上的本日不宜安床動土也算是文言文了。

因此，認為 "老美唸莎士比亞比老台唸文言文容易" 實在很奇怪。莎士比亞當然比某些文言文容易，但是怎麼可能會比 "一砲轟出開他娘"（民初某軍閥寫的古體詩）這種 "文言" 還好懂呢？

所以，與其爭執文言文白話文的比例問題，不如好好想想，我們的國民教育有沒有讓學生們唸夠多的好文章？所謂好文章，能讓學生學到基本文字用法的，能讓帶給學生文學之美的感動的，能提供對於文化，社會，歷史，甚至邏輯，科技等思維探討的都是好文章。

我希望有一天，如果國文能從基測／指考裡面撤掉，但是每一個學生在國民教育的過程中唸過的文學卻是過去部編／如今民編本課本的五倍十倍，這才是語文教育出現希望的時候。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我覺得其實&#8221;昆蟲&#8221;的發言常常可以點出一些重要的問題</p>
<p>但是整體的言論有些失焦的感覺</p>
<p>因此我並不項上面有些人一樣站在完全反對其言論的立場，但是我希望他往後發言能先好好想一想自己到底想說什麼。</p>
<p>&#8220;昆蟲&#8221;上面兩篇發言也點出了一個很重要的事情：&#8221;討論語文教材該怎麼編&#8221; 會不會從頭到尾都是個偽議題？我們可不可以讓師／親／生三方擁有自由地選擇想要讀的東西？同時，跳脫 &#8220;因為這是文言文／白話文，所以應該要／不要讀&#8221; 的制約，而以 &#8220;這是不是一篇好文章&#8221; 來作為選擇的標準？</p>
<p>我相信老美的教育給我們的教訓應該就在這裡。當然，事先必須強調的是老美的教育並不是沒有弊病。他們的一般高中生之廢柴的程度實在匪夷所思。高中唸完卻還是（至少，功能性）文盲者大有人在。但是，在老美這種放任式理念之下，那些認真的學校／家長／學生，其教學內容我相信還是很直得借鏡的。老美不同的學校不但教的語文內容不同，國小甚至也可能根本沒有英文課（也可能有），甚至可能沒有指定閱讀清單（同樣的，也可能有），你自己挑你想看的書來唸，唸完報告就是了。這種學校有設計課程的自由，同時學校也把自由下放給學生的態度，對人文領域的教育來說我認為是相當有助益的。</p>
<p>另一個問題是，什麼叫做文言文，什麼又是白話文？先秦文學是文言文，而且大都很難懂。唐詩宋詞是文言文，但是舉頭望明月夠大白話了吧？水滸傳，西遊記，其實原文大致上也很易懂，僅是一些用詞以及過場詩之類的比較文言一點。老殘遊記，紅樓夢，其實也很大白話了，但是從年代上來看還是 &#8220;古文&#8221; 啊。更不用說歌仔戲唱辭也很文言，農民曆上的本日不宜安床動土也算是文言文了。</p>
<p>因此，認為 &#8220;老美唸莎士比亞比老台唸文言文容易&#8221; 實在很奇怪。莎士比亞當然比某些文言文容易，但是怎麼可能會比 &#8220;一砲轟出開他娘&#8221;（民初某軍閥寫的古體詩）這種 &#8220;文言&#8221; 還好懂呢？</p>
<p>所以，與其爭執文言文白話文的比例問題，不如好好想想，我們的國民教育有沒有讓學生們唸夠多的好文章？所謂好文章，能讓學生學到基本文字用法的，能讓帶給學生文學之美的感動的，能提供對於文化，社會，歷史，甚至邏輯，科技等思維探討的都是好文章。</p>
<p>我希望有一天，如果國文能從基測／指考裡面撤掉，但是每一個學生在國民教育的過程中唸過的文學卻是過去部編／如今民編本課本的五倍十倍，這才是語文教育出現希望的時候。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hex</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11992</link>
		<dc:creator>hex</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 13:30:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11992</guid>
		<description>我是想到之前看過一篇文章,大致敘述因為現在少教文言文,因而言語少了很多深度以及廣度.國與當然是最美的語言,不過看到很多人誤用還是覺得不如不要教.我不太看台灣新聞,不是因為不愛台灣,而是太無聊,看了浪費時間,還不如看報紙,反正都差不多.不過也不需要為了一句話紛紛嚷嚷.說出自己的看法並沒有錯,差別只在看的人或是聽的人原先預設的立場是怎麼樣的.
有時候述說者只是在說目前所看到的現象,也許會有誤,也不需要動怒,好好的說有文化的人都看的懂.我承認我懂的事情不多,但是也覺得有的事情關心的人太少,但是去講出看法變成我白目,何必自討苦吃,偏偏寫部落格的人大概都有些這樣的特質.討論本身無罪,據理力爭也無罪.有參加過辯論的人都應該知道,如何拿最有利的證據去反駁,但是君子揖讓而升下而飲,可以委婉說出看法或提出有力的論點,這跟看過多少書沒太大關係,看的書有沒有進到腦袋裡比較重要.沒有人可以說別人無知,因為本來就沒人把宇宙的脈絡都細數於心.只是虛心求教比什麼都重要~這是我的想法</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我是想到之前看過一篇文章,大致敘述因為現在少教文言文,因而言語少了很多深度以及廣度.國與當然是最美的語言,不過看到很多人誤用還是覺得不如不要教.我不太看台灣新聞,不是因為不愛台灣,而是太無聊,看了浪費時間,還不如看報紙,反正都差不多.不過也不需要為了一句話紛紛嚷嚷.說出自己的看法並沒有錯,差別只在看的人或是聽的人原先預設的立場是怎麼樣的.<br />
有時候述說者只是在說目前所看到的現象,也許會有誤,也不需要動怒,好好的說有文化的人都看的懂.我承認我懂的事情不多,但是也覺得有的事情關心的人太少,但是去講出看法變成我白目,何必自討苦吃,偏偏寫部落格的人大概都有些這樣的特質.討論本身無罪,據理力爭也無罪.有參加過辯論的人都應該知道,如何拿最有利的證據去反駁,但是君子揖讓而升下而飲,可以委婉說出看法或提出有力的論點,這跟看過多少書沒太大關係,看的書有沒有進到腦袋裡比較重要.沒有人可以說別人無知,因為本來就沒人把宇宙的脈絡都細數於心.只是虛心求教比什麼都重要~這是我的想法</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 昆蟲</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11986</link>
		<dc:creator>昆蟲</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 04:59:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11986</guid>
		<description>Kevin:

美國很大，大到沒有人可以說「美國人都 ...」

我家小孩到初中畢業，還沒讀過 Shakespeare。你的老師可能是Shakespeare 迷，所以 you are lucky.

我是說美國並不強制要求小孩念 Shakespeare，一切看學校、看州、看老師。

至於一年「只」花一個月念Shakespeare，比台灣學子受文言文的折磨少太多了，不是嗎？

另外，我是比較現代英文對 Shakespeare 及現代中文對文言文的關係，其實 Shakespeare 比較容易。

至於Beowulf，我承認我完全不知。而 Homer 的 Oddysey, 也許不用那麼辛苦吧？本來就是翻譯的，現代翻譯本找來讀不見得差多少吧！

是離題了。我只是對於用鄉土教育來怪罪國際視野這種 cheap shot 不爽罷了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kevin:</p>
<p>美國很大，大到沒有人可以說「美國人都 &#8230;」</p>
<p>我家小孩到初中畢業，還沒讀過 Shakespeare。你的老師可能是Shakespeare 迷，所以 you are lucky.</p>
<p>我是說美國並不強制要求小孩念 Shakespeare，一切看學校、看州、看老師。</p>
<p>至於一年「只」花一個月念Shakespeare，比台灣學子受文言文的折磨少太多了，不是嗎？</p>
<p>另外，我是比較現代英文對 Shakespeare 及現代中文對文言文的關係，其實 Shakespeare 比較容易。</p>
<p>至於Beowulf，我承認我完全不知。而 Homer 的 Oddysey, 也許不用那麼辛苦吧？本來就是翻譯的，現代翻譯本找來讀不見得差多少吧！</p>
<p>是離題了。我只是對於用鄉土教育來怪罪國際視野這種 cheap shot 不爽罷了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11987</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 04:46:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11987</guid>
		<description>喔，還有！"古英文"不是"美國的文言文"，而是"英文的文言文"。就如"文言文"不是"台灣的文言文"，而是"中文的文言文"。美國沒有像台灣想要去中國化拼命想把它封到箱子裡丟到海裡，反而這是英文課程中一大部分。

我不是提倡文言文，而是反去文言文。
唉，又離題了～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>喔，還有！&#8221;古英文&#8221;不是&#8221;美國的文言文&#8221;，而是&#8221;英文的文言文&#8221;。就如&#8221;文言文&#8221;不是&#8221;台灣的文言文&#8221;，而是&#8221;中文的文言文&#8221;。美國沒有像台灣想要去中國化拼命想把它封到箱子裡丟到海裡，反而這是英文課程中一大部分。</p>
<p>我不是提倡文言文，而是反去文言文。<br />
唉，又離題了～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11984</link>
		<dc:creator>Kevin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 04:41:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-11984</guid>
		<description>昆蟲
你憑什麼說我沒有讀過 Shakespeare？我初中、高中跟大學在美國讀的，Shakespeare 可是煩了我四整年，高中每一年英文都花一個月的時間讀一整篇Shakespeare，Romeo&#38;Juliet、A Midsummer Night's Dream、Julius Caesar、Macbeth。古老英文都是詩詞，初、高中的時候有研究英文詩。其他的古英文有Old English、像Beowulf、Homer 的Odyssey。
那一部分不是轉述而是自己經驗。

"莎士比亞又那麼難嗎？"光是你這一句就足夠顯示出你對莎士比亞毫無認識，世上有無數的文學權威是以莎士比亞當作博士論文，莎士比亞是一輩子讀不完的。古英文跟文言文一部份都屬詩詞，也都是淘汰掉的語言形式，說古英文為英文的文言文也不為太過吧？

在你沒有證據證明別人是錯誤的時候沒有資格質問別人。所以你沒有資格說我沒有讀過。還有，你沒有資格說我沒有查證，該查證的是你不是我。

再次離題了，莫名奇妙從新聞討論起Shakespeare了。回去新聞的反思吧！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>昆蟲<br />
你憑什麼說我沒有讀過 Shakespeare？我初中、高中跟大學在美國讀的，Shakespeare 可是煩了我四整年，高中每一年英文都花一個月的時間讀一整篇Shakespeare，Romeo&amp;Juliet、A Midsummer Night&#8217;s Dream、Julius Caesar、Macbeth。古老英文都是詩詞，初、高中的時候有研究英文詩。其他的古英文有Old English、像Beowulf、Homer 的Odyssey。<br />
那一部分不是轉述而是自己經驗。</p>
<p>&#8220;莎士比亞又那麼難嗎？&#8221;光是你這一句就足夠顯示出你對莎士比亞毫無認識，世上有無數的文學權威是以莎士比亞當作博士論文，莎士比亞是一輩子讀不完的。古英文跟文言文一部份都屬詩詞，也都是淘汰掉的語言形式，說古英文為英文的文言文也不為太過吧？</p>
<p>在你沒有證據證明別人是錯誤的時候沒有資格質問別人。所以你沒有資格說我沒有讀過。還有，你沒有資格說我沒有查證，該查證的是你不是我。</p>
<p>再次離題了，莫名奇妙從新聞討論起Shakespeare了。回去新聞的反思吧！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Top Posts &#171; WordPress.com</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12001</link>
		<dc:creator>Top Posts &#171; WordPress.com</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 00:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/08/news/#comment-12001</guid>
		<description>[...] 新聞的反思 Posted by Mr. Monday 前幾天Mr. Friday寫了一篇文章: 今天這個新聞不好</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 新聞的反思 Posted by Mr. Monday 前幾天Mr. Friday寫了一篇文章: 今天這個新聞不好</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
