<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 《羅密歐＋茱麗葉》：永遠的現代純愛經典</title>
	<atom:link href="http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/</link>
	<description>網路, 產業, 資訊, 觀察, 生活, 電影, 技術, 新知, 科技, 媒體, 趨勢, Web 2.0</description>
	<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 02:18:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: 潘德拉</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-15127</link>
		<dc:creator>潘德拉</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 09:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-15127</guid>
		<description>dear sir,

好棒的一篇文章，當年的這部片，彷彿在腦海裡顯現…
謝謝您，喚起我無力的記憶…

您的讀者</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dear sir,</p>
<p>好棒的一篇文章，當年的這部片，彷彿在腦海裡顯現…<br />
謝謝您，喚起我無力的記憶…</p>
<p>您的讀者</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ET</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-14839</link>
		<dc:creator>ET</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 13:30:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-14839</guid>
		<description>請問一下
是否可以修復圖片連結？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>請問一下<br />
是否可以修復圖片連結？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 傳說中的ET</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-11914</link>
		<dc:creator>傳說中的ET</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 15:11:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-11914</guid>
		<description>To Jeff:
莎士比亞做的悲劇都有很深的意義
不是簡單的愛情文藝片 :p
希望你看了之後會有很大的收穫  :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To Jeff:<br />
莎士比亞做的悲劇都有很深的意義<br />
不是簡單的愛情文藝片 :p<br />
希望你看了之後會有很大的收穫  <img src='http://mmdays.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-11913</link>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 12:02:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-11913</guid>
		<description>嗯嗯, 小弟電影是沒瞧過啦(好吧, 偶承認, 對所謂的[愛情文藝]電影有偏見).

不過, 看了大大寫的心得, 倒是讓人有一睹為快的衝動

如果說, 在觀賞影片之前, 文章也可以讓人心動的話, 大大文章開頭的幾句話, 的確有這個資格喔, 只能說, 讓小弟非常的 Orz.

順便, 給 2 樓的網友, 拜託別人的話, 可否先參考下列這篇文章

http://blog.chinatimes.com/dander/archive/2006/01/09/33657.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嗯嗯, 小弟電影是沒瞧過啦(好吧, 偶承認, 對所謂的[愛情文藝]電影有偏見).</p>
<p>不過, 看了大大寫的心得, 倒是讓人有一睹為快的衝動</p>
<p>如果說, 在觀賞影片之前, 文章也可以讓人心動的話, 大大文章開頭的幾句話, 的確有這個資格喔, 只能說, 讓小弟非常的 Orz.</p>
<p>順便, 給 2 樓的網友, 拜託別人的話, 可否先參考下列這篇文章</p>
<p><a href="http://blog.chinatimes.com/dander/archive/2006/01/09/33657.html" rel="nofollow">http://blog.chinatimes.com/dander/archive/2006/01/09/33657.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: c740618</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-11912</link>
		<dc:creator>c740618</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 02:43:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-11912</guid>
		<description>請問如何在wordpress.com

放上MyBlogLog的語法

來信給我c740618@yahoo.com.tw</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>請問如何在wordpress.com</p>
<p>放上MyBlogLog的語法</p>
<p>來信給我c740618@yahoo.com.tw</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 傳說中的ET</title>
		<link>http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/comment-page-1/#comment-11911</link>
		<dc:creator>傳說中的ET</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jul 2007 18:27:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mmdays.com/2007/07/03/romeoplusjuliet/#comment-11911</guid>
		<description>原來槍上有印「DAGGER（匕首）.45s」！
我一直在想，原版裡的"Oh! Happy dagger"在這個版本裡會變成什麼，結果什麼都沒說，原來槍上有印...

我個人還是比較喜歡原版的羅密歐與茱麗葉
實在是不喜歡羅密歐+茱麗葉中馬古西奧在舞會中扮成那樣...

但羅密歐+茱麗葉還是很不錯，竟然可以把原版改編成這麼現代化，台詞也非常相似(但用的時機不同)，真的很厲害！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>原來槍上有印「DAGGER（匕首）.45s」！<br />
我一直在想，原版裡的&#8221;Oh! Happy dagger&#8221;在這個版本裡會變成什麼，結果什麼都沒說，原來槍上有印&#8230;</p>
<p>我個人還是比較喜歡原版的羅密歐與茱麗葉<br />
實在是不喜歡羅密歐+茱麗葉中馬古西奧在舞會中扮成那樣&#8230;</p>
<p>但羅密歐+茱麗葉還是很不錯，竟然可以把原版改編成這麼現代化，台詞也非常相似(但用的時機不同)，真的很厲害！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
